More times than not, the lettering is bad, position is wrong, spacing is off….this is an example of all of the above AND it’s spelled wrong. I don’t think “moron” is the look he was going for, but success!
Yeh the tattoo is wrong for both words. Carpe means pluck (As in pluck a flower) cape is seize. DONT TRUST ON LINE TRANSATIONS! A tattoo is for life, not just for fun.
“Google it before you tattoo it”.
*quote by Mannythpirate
Seriously, have these people never researched for proper spelling before tattooing something permanent on their bodies?
More times than not, the lettering is bad, position is wrong, spacing is off….this is an example of all of the above AND it’s spelled wrong. I don’t think “moron” is the look he was going for, but success!
Congratulations you’re an idiot and so is your tattooist, neither of you bothered to check your spellings.
Maybe he was trying to SIZE the day?
what’s “dumbass” in latin
Maybe next time he should
Carpe Lexicon?
Omg so glad my husbands carpe deim tat isn’t misspelled oh and it was done by a professional lol…
I think what he meant was Carpe Dumb…
Yeh the tattoo is wrong for both words. Carpe means pluck (As in pluck a flower) cape is seize. DONT TRUST ON LINE TRANSATIONS! A tattoo is for life, not just for fun.
Can u spell fuktard
‘Carpe diem’ is usually translated from the Latin as ‘seize the day’.
However, the more pedantic of Latin scholars may very well seize
you by the throat if you suggest that translation. ‘Carpe’ translates
literally as ‘pluck’, with particular reference to the picking of fruit,
so a more accurate rendition is ‘enjoy the day, pluck the day when
it is ripe’. The extended version of the phrase ‘carpe diem, quam
minimum credula postero’ translates as ‘Pluck the day, trusting as
little as possible in the future’.